老鼠rat和mouse有什么区别(鼠年是mouse还是rat)

老鼠rat和mouse有什么区别,原文标题:鼠年究竟用Mouse还是Rat?这个问题困扰了很多人!。2020年是我们中国的鼠年,如果要跟老外介绍我们中国

老鼠rat和mouse有什么区别,原文标题:鼠年究竟用Mouse还是Rat?这个问题困扰了很多人!。

2020年是我们中国的鼠年,如果要跟老外介绍我们中国特色的十二生肖,那么鼠年究竟用Mouse还是Rat呢?

老鼠rat和mouse有什么区别(鼠年是mouse还是rat)

一、我们先来看看剑桥词典给Mouse和Rat的定义:

①Mouse:a small mammal with short fur, a pointed face, and a long tail.

②Rat:a small rodent, larger than a mouse,that has a long tail and is considered to be harmful.

根据上面的定义,我们可以看出两者最直观的区别在于体型大小,rat比mouse大。

不过rat和mouse都可以表示老鼠、耗子,那究竟鼠年该用rat还是mouse?

老鼠rat和mouse有什么区别(鼠年是mouse还是rat)

二、我们再来看看豆瓣上之前关于这个问题的回答:

老鼠rat和mouse有什么区别(鼠年是mouse还是rat)

上面这个回答,总结起来有三点:

(1)、鼠年用Rat比用Mouse更普遍。

(2)、Mouse的形象更好,而Rat含有贬义。

(3)、Year of the Rat 可能是约定俗成的。

确实,关于鼠年很多的表达都是Year of the Rat,但为什么不用Year of the Mouse?除了褒贬义的不同,小编认为,可能mouse除了“老鼠、耗子”以外,还可以表示“鼠标”,为了避免误解,所以用rat。

可能有人会说,rat除了“老鼠、耗子”,也可以表示“卑鄙小人、叛徒”,怎么就不会引起误解?

确实,rat比喻形容人的时候,有“卑鄙小人、叛徒”的意思;不过mouse也可以指“胆小羞怯的人”。如果把它们比喻和引申的含义都拿来讨论,就更复杂冗赘了。

不管怎样,就目前的使用情况来看,鼠年一般采用 Year of the Rat 。

老鼠rat和mouse有什么区别(鼠年是mouse还是rat)

下面是12生肖的英文翻译:

1、 鼠(rat)

2、牛(ox)

3、虎(tiger)

4、兔(rabbit

5、龙(dragon

6、蛇(snake)

7、马(horse)

8、羊(goat)

9、猴(monkey)

10、鸡(rooster)

11、狗(dog)

12、猪(pig)。

(中国“生肖年”的英文表达:year of the 某个生肖的英文。)

本文《老鼠rat和mouse有什么区别(鼠年是mouse还是rat)》由网赚联盟( wangzhuan.org.cn )整理或原创,感谢您的阅读。

随机文章

友情链接交换
搜素引擎算法
关键词排名优化
SEO小小课堂网
SEO教程
站长导航
友情链接交换
搜素引擎算法

百度搜索“网赚联盟”即可找到本站,微信搜索“小小课堂网”关注小小课堂网公众号。网赚联盟( wangzhuan.org.cn )欢迎用户投稿,发布者:英语口语微课,文章版权归作者所有,投稿文章不代表网赚联盟立场,中二少年发布为网赚联盟原创文章,转载请注明出处:https://wangzhuan.org.cn/794036.html

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注